What makes a good translation, you may wonder. Obviously more than simply replacing one word with another. A high-quality translation requires a fluency in the source and target languages, plus familiarity with the cultural backgrounds of both languages and with the subject matter.
As a native of the Netherlands and a longtime resident of the United States, I can offer just that. I only accept jobs in my fields of expertise and interest to guarantee that I always know what I am talking about. And what’s more, I love what I am doing – every minute, every word, every project.
I specialize in the fields of science, technology, medical/scientific instrumentation, and education.
Do you have an English or Dutch text that needs revision? Give me a call and I will polish your document until it is perfect.
From scientific documents to personal correspondence, I am dedicated to providing fast and accurate work.