What makes a good translation you may wonder. Obviously more than simply replacing one word with another. A high-quality translation requires fluency in the source and target languages, plus familiarity with the cultural background of both languages and with the subject matter.
As a native of the Netherlands and a longtime resident of the United States, I can offer just that. I only accept jobs in my field of expertise and interest to guarantee that I always know what I am talking about.
And what’s more, I love what I am doing – every minute, every word, every project.
I specialize in the fields of science, technology, medical/scientific instrumentation, and education.
Do you have an English or a Dutch text that needs revision? Then you are at the right address. I will polish your document until it is perfect.
From scientific documents to personal correspondence, I am dedicated to profiding fast and accurate work.